Tuesday, December 29, 2015

Utopías de vida



"Los países más prósperos han logrado acumular suficiente poder de destrucción como para aniquilar cien veces, no sólo a todos los seres humanos que han existido hasta hoy, sino la totalidad de los seres vivos que han pasado por este planeta de infortunios.

[...] Ante esta realidad sobrecogedora que a través de todo el tiempo humano debió de parecer una utopía, los inventores de fábulas que todo lo creemos, nos sentimos con el derecho de creer que todavía no es demasiado tarde para emprender la creación de la utopía contraria. Una nueva y arrasadora utopía de la vida, donde nadie pueda decidir por otros hasta la forma de morir, donde de veras sea cierto el amor y sea posible la felicidad, y donde las estirpes condenadas a cien años de soledad tengan por fin y para siempre una segunda oportunidad sobre la tierra."
La soledad de América Latina. Discurso de aceptación del Premio Nobel de Literatura.
Gabriel García Marquez (1982)


"The most prosperous countries have succeeded in accumulating powers of destruction such as to annihilate, a hundred times over, not only all the human beings that have existed to this day, but also the totality of all living beings that have ever drawn breath on this planet of misfortune.
[...] Faced with this awesome reality that must have seemed a mere utopia through all of human time, we, the inventors of tales, who will believe anything, feel entitled to believe that it is not yet too late to engage in the creation of the opposite utopia. A new and sweeping utopia of life, where no one will be able to decide for others how they die, where love will prove true and happiness be possible, and where the races condemned to one hundred years of solitude will have, at last and forever, a second opportunity on earth."

La soledad de América Latina. Nobel Lecture.
Gabriel García Marquez (1982)

Thursday, November 26, 2015

Private Collections


"Mi padre tenía una colección que encontré y que todavía hoy tengo. Era una caja que guardaba en su mesa que contenía piedrecitas, cientos de ellas.


Una vez me dijo: "cada momento feliz que vivo me demuestra  que merece la pena vivir la vida y, como signo de gratitud, pongo un guijarro en esta caja".


Así que, en realidad, lo que coleccionaba mi padre eran momentos felices.

[...] Desde este punto de vista no existe ninguna diferencia entre una estatua griega y un simple guijarro"

Louise Bourgeois. Reseña de la artista sobre la exposición "The Sigmund Freud Antiquities: Fragments of a buried past"
Artforum vol. 28. Enero 1990


"My father had a collection that I found once and that I still preserve today.


It was a box that he kept at his desk which contained stones, hundreds of them. 



Once told me: "every happy moment that I live shows me that it is worth living life and, as a sign of gratitude, I put a pebble in this box". 



So, in fact, what my father collected were happy times. 



[...] From this point of view there is no difference between a Greek statue and a simple pebble".

Louise Bourgeois.Review of the artist on the exhibition "The Sigmund Freud Antiquities: Fragments of a buried past"Artforum vol. 28. Enero 1990

Monday, September 21, 2015

Is it too late?




"Es tarde
pero es nuestra hora. Es tarde 
pero es todo el tiempo 
que tenemos a mano
para hacer futuro. 

Es tarde 
pero somos nosotros
esta hora tardía. 
Es tarde 
pero es madrugada 
si insistimos un poco."

El tiempo y la espera Pedro Casaldáliga

___
"It's late 
but it's our time. It's late 
but this is all the time 
we have at hand 
to make future. 

It's late 
but we are
this late hour . 

It's late 
but it's dawn
 if we insist a little. " 

The waiting time. Pedro Casaldáliga


Sunday, April 06, 2014

Tiempos de crisis?



«Incluso la época del agobio es digna de respeto, pues es obra, no del hombre, sino de la Humanidad y, por lo tanto, de la naturaleza creadora, que puede ser dura, pero jamás absurda. Si es dura la época en que vi­vimos, tanto más debemos amarla, empaparla de nues­tro amor, hasta que logremos desplazar las pesadas ma­sas de materia que ocultan la luz que brilla al otro lado.»

"Oh va le Monde?", Walter Rathenau

"Even the time of stress is worthy of respect, because it is work, not of man, but of humanity and, therefore, of creative nature, that may be hard, but never absurd. If it is a hard time in which we are living in, much more we must love it, soak it in our love, until we are able to move the heavy amount of stuff hiding the light that shines on the other side.»

"Oh va le Monde?", Walter Rathenau

Sunday, February 24, 2013

Travel photographer





"From time to time, I get surrounded by this sense of insecurity out of nowhere. This insecurity is not that of real life, rather this is more ambiguous. It's this deep feeling of guild for living such an eventless life and suddenly I am so dissatisfied with everything that is around. A flow of disturbing emotions isolated from all contexts. This disturbing emotions gradually form into something like a black mass and their heavy weight comes onto my head and my shoulders until I can no longer stand it. Just like that, my journey beings, as if to run away from this agony.
I choose the most unfamiliar place and walk around in remote area and shoot with my camera aimlessly. This behavior is so illogical and it is the exact opposite of being productive, however, my heart can stay calm while taking pictures. I go around shooting and fantasize about the lives of other people. I think about everyday life in unknown places like a mountain village or a small town near the ocean, I think about living in different time period or different gender or generation. I long for all sorts of emotions that I have not yet experienced.
All of this leads me to sheer confusion. Lost without a destination. In my photos, I search for clues, but photos are always dark and fuzzy and they are strangely lacking the time element such as "when and where." What was once a reality in front of my own eyes is captured as if it is someone else's perspective from a long time ago. And I'll be forced to stay in the dark room facing this sense of insecurity all over again, and I'll be back on the road leading to the bottom of my heart from there on once and again".


"On the way" Masato Hattori

Monday, January 21, 2013

Invincible Summer

2013. Ulvsvåg, Artic Circle. Norway.
“In the depth of winter, I finally learned that within me there lay an invincible summer.”
Albert Camus


"En las profundidades del invierno finalmente aprendí que en mi interior habitaba un verano invencible".
Albert Camus

Monday, September 17, 2012

Little-big Yoda has arrived


“Size matters not. Look at me. Judge me by my size, do you? Hmm? Hmm.... And well you should not. For my ally is the Force, and a powerful ally it is. Life creates it, makes it grow. Its energy surrounds us and binds us. Luminous beings are we, not this crude matter. You must feel the Force around you; here, between you, me, the tree, the rock, everywhere, yes. Even between the land and the ship.”

Yoda 
Star Wars episode V. The Empire Strikes Back


Welcome to your new home, Yoda. We are eager to learn from you.

This post want also to pay tribute to the memory of my beautiful friend Jackie. I know Yoda can feel you close too, and that wherever you are now you will be smiling, looking how far the shoes you picked for me has gone...



"El tamaño no importa. Mírame a mí. Me juzgas por mi tamaño, ¿eh? Y no deberías, porque mi aliada es la Fuerza, y una poderosa aliada es... La vida la crea, la hace crecer, nos penetra y nos rodea... ¡Seres luminosos somos! ¡No esta cruda materia!. Debes sentir la fuerza a tu alrededor: aquí entre tu y yo, el árbol, la roca en todos lados, si. Incluso entre el cielo y la tierra "


Yoda, 
la guerra de las Galaxias Episodio V. 
El imperio Contraataca

Bienvenida a tu nuevo hogar, Yoda, Estamos deseosos de aprender de ti.

Este post quiere también rendir tributo a la memoria de mi bella amiga Jackie. Se que Yoda te siente cerca, y que , donde quiera que estés ahora seguro que sonries viendo lo lejos que han llegado los zapatos que escogiste para mi....


Monday, August 13, 2012

Wonderful Things

At first I could see nothing, the hot air escaping from the chamber causing the candle flame to flicker, but presently, as my eyes grew accustomed to the light, details of the room within emerged slowly from the mist, strange animals, statues, and gold - everywhere the glint of gold.


For the moment - an eternity it must have seemed to the others standing by -

I was struck dumb with amazement, and when Lord Carnarvon, unable to stand the suspense any longer, inquired anxiously, 
'Can you see anything?'


it was all I could do to get out the words, 
'Yes, wonderful things.” 

Howard Carter, The Tomb of Tutankamen



“Transcurrió bastante tiempo hasta que pude ver algo, el aire caliente del interior provocaba que la llama del candil se agitara, pero tan pronto mis ojos se acostumbraron a la luz tenue del interior de la cámara, poco a poco fue apareciendo ante mí una extraña y maravillosa mezcla de objetos bellísimos y extraordinarios amontonados unos sobre otros.

Naturalmente hubo un cierto suspense para aquellas personas presentes allí que no podían ver nada, hasta que Lord Carnarvon me preguntó 

“¿Puede usted ver algo?”. 
Y le respondí


“Sí, cosas maravillosas”. 

Howard Carter, La tumba de Tutankamon 

Wednesday, June 27, 2012

FRIDA'S HEAVEN

Frida & me. Granada 2001

Estas somos Frida y yo en el lugar donde nos conocimos, hace la friolera de 11 años. La encontré (o ella me encontró a mi) un año antes en mi casa granadina. Me miraba desde el balcón con vistas a la Alhambra, mientras yo pintaba los muros de mi ruinosa cocina y a los pocos días decidió quedarse a vivir conmigo. Como los ratones de campo habían hecho de mi hogar un nuevo núcleo urbano para toda su especie, yo tampoco objeté. Desde entonces hemos sido compañeras de piso y de vida en muchas casas, en muchas cosas. Con cariño y con libertad.
Era tímida con los extraños y algo caprichosa (nunca se comía las bolitas verdes del pienso, las apartaba y las sacaba fuera del cuenco, uno a uno con sumo cuidado con su minúscula pata), pero para mi ha sido la mejor compañera del mundo.
Hoy se ha ido para siempre.
Y DUELE.
Quiero pensar que está en el cielo de los gatos tratando de cazar vencejos. Ahora tiene un cielo lleno de pájaros para entrenar.

Here we are: Frida and me in the place where we knew each other no less than 11 years ago. I found her (or she found me) a year before that in my house in Granada. She was watching me from the balcony overlooking the Alhambra, while I was painting the walls of my ruined kitchen and in a few days she decided to move in and live with me. As the mices had made my home a new town center for all his kind, I do not objected. Since then we've been roommates and partners of life, living so many things in so many houses. With love and freedom.  
She was shy with strangers and somewhat whimsical (never ate green feed pellets, and took them away out of the bowl, one by one carefully with her tiny paw), but for me she has been the best companion in the world.  
Today she is gone  
and It truly hurts.
 I want to think that  she must be in cat's heaven trying to hunt some SwiftsShe now has a sky full of birds for training.

Monday, March 26, 2012

Releasings


La primera representación escrita del concepto "libertad" se cree que es la palabra cuneiforme sumeria Ama-gi. Se cree que es la primera instancia de los seres humanos utilizando la escritura para representar a la idea de "libertad". Traducido literalmente, significa "volver a la madre".

En castellano la palabra libertad proviene del latín libertas, -ātis, de igual significado. Como curiosidad, la palabra inglesa para libertad, freedom, proviene de una raíz indoeuropea que significa "amar";
En la misma lengua, la palabra utilizada para decir miedo, afraid,(asustado) viene de la misma raíz, usado como contraposición a libertad mediante el prefijo "a" por influencia del latín vulgar.

The first written representation of the concept "freedom" is believed to be the Sumerian Cuneiform Word Ama-gi. It is believed that it's the first instance of human beings using writing to represent this idea. Literally Translated it means "return to the mother".
In Spanish the word freedom comes from the Latin libertas, - ātis, of equal significance. As a curiosity, the English word for liberty, freedom, comes from an Indo-European root meaning "love";In the same language, the word "afraid" comes from the same root, used as the opposite of freedom, by adding the "a" prefix by influence of vulgar Latin.

Thursday, March 08, 2012

Transition


"Ahora estás atravesando el momento más duro. Pasa como cuando se te cae un diente de leche, hasta que te sale el nuevo. ¿Entiendes lo que quiero decir?
- Cuando te arrancan las sombra y todavía no ha muerto?
Exacto- asintió el anciano-. Yo aún lo recuerdo. Eres incapaz de mantener bien el equilibrio entre las cosas del pasado y las que pertenecen al futuro."
"El fin del Mundo y un despiadado País de las Maravillas". Haruki Murakami
"Now you are going through the hardest time. it feels like when you drop a baby tooth, until you get the new one. You know what I mean?

- When somebody dig up the shade from you but it is still not dead?

-Exactly- 'said the old man. I still remember. You are unable to maintain proper balance between the things of the past and those belonging to the future."
 

"Hard-Boiled Wonderland and the End of the World". Haruki Murakami

Monday, January 16, 2012

Tiempo de crisálida


English version below

La oruga
Te he visto ondulando bajo las cucardas, penosamente,
trabajosamente,
pero sé que mañana serás del aire.

Hace mucho supe que no eras un animal terminado
y como entonces
arrodillado y trémulo
te pregunto:
¿Sabes que mañana serás del aire?
¿Te han advertido que esas dos molestias aún invisibles serán tus alas?
¿Te han dicho cuánto duelen al abrirse
o sólo sentirás de pronto una levedad, una turbación
y un infinito escalofrío subiéndote desde el culo?

Tú ignoras el gran prestigio que tienen los seres del aire
y tal vez mirándote las alas no te reconozcas
y quieras renunciar,
pero ya no: debes ir al aire y no con nosotros.

Mañana miraré sobre las cucardas, o más arriba.
Haz que te vea,
quiero saber si es muy doloroso aligerarse para volar.
Hazme saber
si acaso es mejor no despegar nunca la barriga de la tierra.

José Watanabe, Poesía completa, "Historia natural".


The catterpillar

I've seen you, billowing under the cockade, painfully,
laboriously,
but I know that you will tomorrow belong to the air.
 
Long time ago I realized you weren't a finished animal
 and like that day
on my knees, shaking,
I wonder:
do you know that you will tomorrow belong to the air?
have anybody warned you that those two still invisible inconveniences will be your wings?
do anybody said to you how much they hurt as they open
or you will only feel suddenly a lightness,  disturbance,
an infinite shiver that comes up from the ass?

You ignore the great prestige that the beings of the air have.
And perhaps looking at your wings you´ll not  recognize yourself
and you´ll want to give up.

But you cant. Not anymore: You have to go to the air and not with us.
Tomorrow I'll look on the cockade, or above.

Make me look at you,
I want to know if it is too painful to lighten so you're able to fly.
Let me Know
if maybe is better to not ever take off the belly from the ground.

José Watanabe, Complete poertry, "Natural History".

Tuesday, October 04, 2011

Before departure


"No comprendo bien mi corazón y por eso estoy confuso. 
Entonces,¿tu tampoco entiendes lo que es el corazón?
- No siempre lo entiendo-dije-En ocasiones solo logro entenderlo mucho después, cuando ya es demasiado tarde. La mayoría de las personas tenemos que tomar decisiones sin entender nuestro corazón y eso nos hace titubear.

- A mi me parece que el corazón es algo muy imperfecto-dijo ella sonriendo. [...]
- Sí, a mi tambien me lo parece. Es muy imperfecto-dije-. Pero deja huella. Y podemos seguir su rastro, del mismo modo en que se siguen las pisadas sobre la nieve.


¿Y adónde conducen?
- A uno mismo- respondí-. El corazón es asi. Sin corazón no llegas a ninguna parte."
"El fin del mundo y un despiadado país de las maravillas" Haruki Murakami.

"I  cant understand my heart properly and I'm confused. 
So, do you not understand what is the heart neither? 
- Not always. Sometimes i understand it much later, when it is too late. 
Most people have to make decisions without understanding their heart and that makes us hesitate. 
- It seems to me that the heart is very imperfect, 'she said smiling. [...] 
- Yes, i think the same way. It is very imperfect 'I said. But it leaves a trace. And we can follow its trace, just as we follow the footsteps on the snow. 
And where do they lead? 
- To yourself- i answered her-. The heart is like that. without heart you dont get anywhere" 
"The end of a ruthless world and Wonderland" Haruki Murakami.

Monday, August 15, 2011

Mensajes del más allá

Madrid-San Diego (CA)-Madrid
"There is no combination of words I could put on the back of a postcard
No song that I could sing, but I can try for your heart
Los Ángeles-San Diego (CA)-Madrid
 Our dreams, and they are made out of real things
San Juan del Sur (Nicaragua)-Madrid
 Like a, shoebox of photographs
With sepiatone loving
Madrid-San Diego (CA)-Madrid
  Love is the answer,
At least for most of the questions in my heart
San Diego (CA)-Madrid
Like why are we here? And where do we go?
And how come it's so hard?
Madrid-Madrid
 It's not always easy and
Sometimes life can be deceiving
Madrid-Madrid
I'll tell you one thing,
Ulán Bator (Mongolia)-Madrid
it's always better when we're together"
Jack Johnson. Better together

Sunday, August 07, 2011

Diga...



“I am not afraid of tomorrow, for I have seen yesterday and I love today.”
William Allen White

"No le tengo miedo al futuro, porque he visto el ayer y me encanta el hoy."
William Allen White

Friday, July 22, 2011

The best explorers

Alumnos de la Escuela de Verano MUICO: "Fotografía, el arte de preguntarse cosas"
 "Any photographer who says he's not a voyeur
Alumnos de la Escuela de Verano MUICO: "Fotografía, el arte de preguntarse cosas"
 is either is either stupid or a liar."
  Helmut Newton
Alumnos de la Escuela de Verano MUICO: "Fotografía, el arte de preguntarse cosas"

Monday, June 06, 2011

Sobre el arte y la inspiración


" El niño todo lo ve como novedad esta siempre "embriagado".  
Nada se asemeja más a la inspiración que la alegría con la que el niño absorve la forma y el color. [...]
 En el hombre de genio la razón ocupa un lugar considerable. En el niño la sensibilidad ocupa casi todo su ser. Pero el genio no es más que la infancia recobrada a voluntad".
Charles Baudelaire. " El pintor de la vida moderna"

"The child sees everything as a novelty; the child is always 'drunk'. Nothing is more like what we call inspiration than the joy the child feels in drinking in shape and colour. [...] The man of genius has strong nerves; those of the child are weak. 

In the one, reason has assumed an important role; in the other, sensibility occupies almost the whole being. But genius is no more than childhood recaptured at will".

Charles Baudelaire. "The painter of modern life"