Saturday, September 26, 2009

Intimidad Vs. Identidad. Intimacy vs. Identity

Íntimo viene de dentro.
Antiguamente, el "íntimus" era ese lugar de la casa donde sólo accedían los muy especiales, aquellos a los que no se tenía nada que ocultar.
Algo así como un sótano donde no podía entrar nadie, salvo el dueño.

Lo contrario a intimo no era público. Lo contrario a intimidad era identidad: o sea, la identidad era lo que mostrabas a los demás y la
intimidad lo que tú y sólo tú, y quien tú quisieras, sabías que eras en verdad.

De este modo, cuando uno se identificaba con algo, sólo podía estar identificándose con su exterior: para reconocerse de veras, había que intimar, o sea, ir adentro. Por eso hay un carnet de identidad que podemos mostrar para que se sepa nuestro nombre, fecha y lugar de nacimiento,
pero difícilmente habrá un carnet de
intimidad, porque ahí las cosas no pueden compartirse...salvo con quien se comparten cuando quieras compartirlas.
Diccionario de J

Intimate comes from the inside.
In the past, the "Intimus" was the site of the house where only the very special people are allowed to pass, those who do not have anything to hide. Something like a basement where only the owner could get in.


The opposite of "intimate" was not "public". The opposite of "intimacy" was "identity":
that is, the identity was what tou show to others and intimacy was what you and only you and who you wanted, knew you were in fact.


In the same way, when one is identified with something could only be identified with the outside: to admit truly what we are we had to intimate, or go inside.


That´s why we can have an identity card that can be shown so that people can know our name, date and place of birth, but unlikely we could have an intimacy card, because there you cannot shared those things ... except with the people you have allowed to do it, when you want it.
J's dictionary

Sunday, September 20, 2009

Sobre la familia. About the family

La palabra familia viene del Latín familĭa, cuyo significado es "grupo de personas emparentadas entre sí". No existe un concepto delimitado de familia, una definición.

Para acotar su significado la ley y la semántica acudieron a distintos elementos:
La sujeción (o vinculacion de los integrantes de la familia a uno de sus miembros)

La convivencia (los miembros de la familia viven bajo el mismo techo)

El parentesco (conjunto de personas unidas por vínculo jurídico de consanguinidad o de afinidad),

la filiación (conjunto de personas que están unidas por el matrimonio o la filiación).

Familia es tambien en conjunto de personas que tienen alguna condición, opinión o tendencia común, o que presentan características comunes.

Son que permanencen cerca en el camino hasta en los días de tormenta, aquellos en los que reconoces las mejores partes de ti, porque fue de ellos de quien las aprendiste.

Son aquellos con los que compartes vida y experiencias.

La familia de Jean no es una familia al uso, pero eso es porque no es cierto la familia no se elige.

The word family comes from the Latin one familĭa , which means "group of people related to each other." There's not a defined concept of family, a definition.

To narrow its meaning, semantics and law has gone to different elements:
The subject (the link of members of the family to one of its members)

Coexistence (family members living under one roof)

Kinship (set of people united by legal relationship of consanguinity or affinity),

Filiation (group of people who are united by marriage or descent).

Family is also people who have any condition, opinion or common trends or common characteristics.

They are the ones that surrounds us in our way and remains even in the stormy days, those in which you can recognize the best parts of you, because you have learned it from them.

They are the ones who share life and experiences with you.


Jean's family is not a common family, but that's becouse it's not true that you cannot choose your own family.