“
At first I could see nothing, the hot air escaping from the chamber causing the candle flame to flicker, but presently, as my eyes grew accustomed to the light, details of the room within
emerged slowly from the mist, strange animals, statues, and gold -
everywhere the glint of gold.
For the moment - an eternity it must have
seemed to the others standing by -
I was struck dumb with amazement, and
when Lord Carnarvon, unable to stand the suspense any longer, inquired
anxiously,
it was all I could do to get out the
words,
'Yes, wonderful things.”
Howard Carter, The Tomb of Tutankamen
“Transcurrió bastante tiempo hasta que pude ver algo, el aire caliente del interior provocaba que la llama del candil se agitara, pero tan pronto mis ojos se acostumbraron a la luz tenue del interior de la cámara, poco a poco fue apareciendo ante mí una extraña y maravillosa mezcla de objetos bellísimos y extraordinarios amontonados unos sobre otros.
Naturalmente hubo un cierto suspense para aquellas personas presentes allí que no podían ver nada, hasta que Lord Carnarvon me preguntó
“¿Puede usted ver algo?”.
Y le respondí
“Sí, cosas maravillosas”.
Howard Carter, La tumba de Tutankamon